Translation: Alexandra David-Néel's Writings on China and Tibet

Presenter Information

Megan MacDonald, Oberlin College

Location

Science Center, A255

Document Type

Presentation

Start Date

4-26-2013 1:30 PM

End Date

4-26-2013 2:30 PM

Abstract

Alexandra David-Néel's Voyage d'une Parisienne à Lhassa (1924) is a well-known memoir of her voyage as the first European woman to cross Tibet and into the "forbidden city" during the early 1900s. Many of David-Néel's writings remain untranslated, including two articles addressing the intersection of race, gender and nation amidst nascent globalization. I am translating them because David-Néel’s work as a pioneering female explorer, even a century later, sheds light on enduring efforts toward cross-cultural understanding.

Notes

Session I, Panel 4: Meditations on Text/Image/Translation
Moderator: Azita Onsaloo, Visiting Assistant Professor of Creative Writing

Major

Comparative Literature; French

Advisor(s)

Grace An, Cinema Studies; French

Project Mentor(s)

Grace An, Cinema Studies; French

April 2013

This document is currently not available here.

Share

COinS
 
Apr 26th, 1:30 PM Apr 26th, 2:30 PM

Translation: Alexandra David-Néel's Writings on China and Tibet

Science Center, A255

Alexandra David-Néel's Voyage d'une Parisienne à Lhassa (1924) is a well-known memoir of her voyage as the first European woman to cross Tibet and into the "forbidden city" during the early 1900s. Many of David-Néel's writings remain untranslated, including two articles addressing the intersection of race, gender and nation amidst nascent globalization. I am translating them because David-Néel’s work as a pioneering female explorer, even a century later, sheds light on enduring efforts toward cross-cultural understanding.