Reconstructing Seville: A Translation and Contextualization of Capital Sur
Location
Science Center, A154
Document Type
Presentation
Start Date
4-24-2015 2:45 PM
End Date
4-24-2015 3:45 PM
Abstract
In this project, I compare modern translation theories with my own approach to translating Eduardo del Campo’s Capital Sur (2011) into English. I analyze the novel’s sociopolitical and historical context, showing Seville as a barometer of Spain’s economic and social collapse of the 1990s. I also examine how the novel’s modular narrative structure reflects the author’s reporting background, the stylistic influences of New Journalism, and the Latin American biographical genre of the crónica. Finally, I demonstrate how we can use this novel to critically reexamine the hegemonic industry of translation publishing in the United Sates.
Recommended Citation
Varadi, Hannah, "Reconstructing Seville: A Translation and Contextualization of Capital Sur" (04/24/15). Senior Symposium. 41.
https://digitalcommons.oberlin.edu/seniorsymp/2015/presentations/41
Major
Comparative Literature
Advisor(s)
Sebastiaan Faber, Hispanic Studies
Azita Osanloo, Creative Writing
Project Mentor(s)
Sebastiaan Faber, Hispanic Studies
Azita Osanloo, Creative Writing
April 2015
Reconstructing Seville: A Translation and Contextualization of Capital Sur
Science Center, A154
In this project, I compare modern translation theories with my own approach to translating Eduardo del Campo’s Capital Sur (2011) into English. I analyze the novel’s sociopolitical and historical context, showing Seville as a barometer of Spain’s economic and social collapse of the 1990s. I also examine how the novel’s modular narrative structure reflects the author’s reporting background, the stylistic influences of New Journalism, and the Latin American biographical genre of the crónica. Finally, I demonstrate how we can use this novel to critically reexamine the hegemonic industry of translation publishing in the United Sates.
Notes
Session 2, Panel 8 - Interpretation / Composition / Reception: Meditations on Translation
Moderator: Sebastiaan Faber, Professor of Hispanic Studies
Full text thesis available here.