Translation as an Act of Friendship

Presenter Information

Alexandra Davisson, Oberlin College

Location

PANEL: Hispanic Studies Honors: Highlighting Cultural Memory and Social Justice
CELA A019

Document Type

Presentation

Start Date

4-28-2023 11:00 AM

End Date

4-28-2023 12:00 PM

Abstract

I chose to undertake a creative translation project for my research in the Hispanic Studies honors program. The project was inspired by two polar translation theories. These theories explore what can be gained from the practice of translation as well as the ethics of the discipline. One theory argues that simply translating a work is enough acknowledgment of the culture that it comes from. The other advocates for untranslatability, the decision to not translate things that can simply not be understood outside of the native language and cultural context. I wanted to investigate the middle ground between the two works and write my own theory to unite them. I then applied my own theoretical conclusions in practice and translated ten poems from a poetry book entitled Terapia con animales, written by young Argentine poet Daniela Ema Aguinksy.

Keywords:

Translation, Translation theory, Spanish, Literature

Major

Hispanic Studies; Religion

Project Mentor(s)

Claire Solomon, Hispanic Studies

2023

This document is currently not available here.

Share

COinS
 
Apr 28th, 11:00 AM Apr 28th, 12:00 PM

Translation as an Act of Friendship

PANEL: Hispanic Studies Honors: Highlighting Cultural Memory and Social Justice
CELA A019

I chose to undertake a creative translation project for my research in the Hispanic Studies honors program. The project was inspired by two polar translation theories. These theories explore what can be gained from the practice of translation as well as the ethics of the discipline. One theory argues that simply translating a work is enough acknowledgment of the culture that it comes from. The other advocates for untranslatability, the decision to not translate things that can simply not be understood outside of the native language and cultural context. I wanted to investigate the middle ground between the two works and write my own theory to unite them. I then applied my own theoretical conclusions in practice and translated ten poems from a poetry book entitled Terapia con animales, written by young Argentine poet Daniela Ema Aguinksy.