(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship Between German Sign Language and German Across Scales of SignWriting Practice
Abstract
Perceptions of boundaries between communicative codes and the modalities through which they are produced and perceived are mediated by social actors’ particular communicative repertoires and histories. I focus in particular on how the affordances of SignWriting (SW), a writing system for sign languages that has been adapted in Germany to additionally inscribe the physical movements by which spoken languages are produced, reveal and affect users’ diverse interpretations of the relationship between German Sign Language (DGS) and German. I examine the production and interpretation of DGS SW texts on two different scales: a classroom in Germany and a transnational, multilingual online network of SignWriters with whom classroom participants engage.
Repository Citation
Hoffmann-Dilloway, Erika. 2013. “(Don’t) Write My Lips: Interpretations of the Relationship between German Sign Language and German across Scales of SignWriting Practice.” Signs and Society 1(2): 243-272.
Publisher
University of Chicago Press
Publication Date
1-1-2013
Publication Title
Signs and Society
Department
Anthropology
Document Type
Article
DOI
https://dx.doi.org/10.1086/672321
Language
English
Format
text